广告
广告
字:
关灯 护眼
耽美小说 > 哈利波特之学霸传奇 > 关于蛇怪到底是公鸡蛋还是母鸡蛋中孵化的

关于蛇怪到底是公鸡蛋还是母鸡蛋中孵化的

jk罗琳一处用的是“achickensegg”,一处用的是“achickenegg”,chicken有鸡、鸡肉、胆小鬼的意思,但绝对没有公鸡的意思;所以无论怎么翻译,这两处都不能翻译成“公鸡蛋”。

真要是公鸡蛋,原著中给的肯定是cocksegg,或者roostersegg;虽然我不清楚英文中是否存在这两个词组。

而且作为一名专业人士,我可以明确的说,并没有公**蛋这种东西你们平常吃的“公鸡蛋”,其实是公鸡的肾、或者说鸡腰子。

人教版密室强行翻译成“公鸡蛋”,又是一个sir、pettigrew式的翻译错误。

神奇动物在哪里里翻译成“母鸡蛋”,才是正确的翻译。</div>

推荐阅读: 我有一座山 神秘复苏之最强BOSS 我的游戏风靡宇宙 典藏华夏:从直播开始震古烁今 虚拟尽头 我在海贼镇守推进城一百年 重生贾环 穿成校园文男主的后妈 攻掠天下 时笙顾霆琛